Толковый словарь
Бушприт – большое рангоутное дерево выступающее впереди носа (или по курсу) корабля.
Бак – (произносится по-английски как «фокскл») это название относится к башнеобразной постройке, сооружаемой на носу корабля и используемой для размещения солдат или оружия во время сражения. Название (в английском языке) отражает его сущность, как оборонительного сооружения, в случае если корабль будет атакован.
Кильсон – внутренний киль (или продольная балка), скрепленный болтами с верхней частью киля. Обеспечивает дополнительное усиление корпуса судна.
Латинская оснастка – латинский парус, узкий, треугольный парус, впервые изобретенный в Средиземноморье, передний конец которого крепится к корабельной палубе, а другой конец оканчивался на верхушке мачты. Мачта с латинской оснасткой вооружалась только латинским парусом.
Грот-мачта – главная мачта на корабле.
Бизань – мачта расположенная позади грот-мачты на парусном судне. На некоторых кораблях эпохи Тюдоров, она была ближайшей к корме мачтой на корабле, в то время как на некоторых крупных судах имелась еще одна небольшая мачта – бонавентура-бизань, которая располагалась позади бизани.
«Законсервированный» (корабль) – военно-морская фраза, того времени отражающая ситуацию, когда корабль лишался своей оснастки, орудий и припасов, ставился на якорь, но при этом сохранялся костяк корабельной команды. На самом деле корабль отстаивался на базе или другими словами «хранился в нафталиновых шариках». Более современное выражение употребляемое в настоящее время – держать в «штате».
Кормовая надстройка – задний вариант бака, расположенный позади шкафута корабля.
Топсель – самый верхний парус на мачте.
Транцевая корма – название плоской кормы корабля, это название пошло от горизонтальных шпангоутов, крепившихся к ахтерштевню корабля, и образовывавших эту плоскую корму.
Завал (борта) – наклон борта внутрь корабельного корпуса, когда борта судна стремятся к срединной (осевой) линии корабля от самого широкого места - бимс корабля, которые как правило, расположены вдоль ватерлинии. Это делало ширину главной палубы уже, чем нижних палуб.
Для упрощения сравнения между разными величинами, имперские меры (стандартные единицы мер, принятые в Соединённом Королевстве Великобритании), используются почти везде в этой книге. Следующие данные помогут в переводе имперских мер в метрические:
1 миля = 1,6 км
1 фунт = 0, 45 кг
1 ярд = 0,9 м
1 фут = 0,3 м
1 дюйм = 2,54 см
1 галлон = 4,5 л
1 тонна (США) = 0,9 тонны